400-123-4567
首页
关于我们
产品展示
荣誉资质
新闻动态
成功案例
人才招聘
留言反馈
联系我们

搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入

发布时间:2019/07/05

  为了避免出糗,皮卡丘还把和咖啡相关的英文,温习了一遍,今天跟大家一起分享。

  直译虽然老外能听懂,但好像有哪里不对,口语里面一般会说:sugar-free

  Sugar-free这样构成的词其实还蛮常见的,我们海外旅游常会到访的tax-free shop免税店也是以-free结尾。

  有个短语:get used to=习惯了...这里use sugar也沿用了这层意思,在老外听起来就是,你日常习惯喝加糖的咖啡,比add这种生硬的翻译,听起来地道多了。

  如果是服务员问你,要不要“加糖/加奶”加这个那个的,也几乎不用“add/put”,而是直接说:

  我们都知道美式咖啡偏苦,喝这类咖啡,哪怕是“无糖党”,都会要求服务员“加一点点糖”。

  如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。返回搜狐,查看更多

Copyright © 2018-2020 w66利来国际老牌_利来国际最老牌_利来国际老牌w66 版权所有     技术支持:织梦58      ICP备案编号: